Он проваливался в сонное забытье и подумал, что его не вызовут на допрос по крайней мере дня три или четыре. Сняв пенсне, он положил его на пол, улыбнулся и закрыл глаза...
Кестлер Артур (Artur Koestler)
«Слепящая тьма»
Путешественник сделал неопределенное движение рукой; офицеру и не надо было ничего лучшего, ибо сейчас он мог сам все объяснять. -- Этот аппа..
Франц Кафка (Franz Kafka)
«В поселении осужденных»
В самолете с открытой кабиной пилот в непогоду высовывается из-за ветрового стекла, чтобы лучше видеть, и воздушный поток еще долго хлещет по лицу и свистит в ушах...
Антуан де Сент-Экзюпери (Saint-Exupery)
«Планета людей»
Другие книги автора:
![]() |
Джеймс Олдридж (James Aldridge) (родился 10.7.1918 года) - английский писатель и общественный деятель.
Джеймс Олдридж родился 10 июля 1918 года в городке Уайт-Хилс в австралийской провинции Виктория. Учился в мельбурнском коммерческом колледже. В 1938 году переехал в Англию. Во время Второй мировой войны работал журналистом и военным корреспондентов. Начиная с 1940-х написал ряд прозаических произведений, в частности романы «Дело чести», «Морской орёл», цикл новелл «О многих людях», роман «Дипломат», «Охотник», «Герои пустынных горизонтов», «Не хочу, чтобы он умирал», «Последний изгнанник». Писатель поддерживал хорошие отношения с советским режимом, что, возможно, стало одной из причин его относительно скромной репутации в западном мире. Произведения Олдриджа постоянно переводились на русский и печатались в СССР. В 1973 году в Советском Союзе ему была присуждена Ленинская премия «За укрепление мира между народами» Подробнее... |
Тем временем:
...
Очаровательная старая комната; если бы только вымести отсюда весь этот
идиотский прием.
- Итак, - сказал мэр, - леди и джентльмены, приехавшие сюда
поразвлекать нас, просим принять наши лучшие пожелания вашему спектаклю, а
вам - приятного времяпрепровождения, чтобы вы захотели приехать еще раз. -
Новые аплодисменты. Очевидно, это было все, что имел сказать мэр. И если
Чиверел собирался войти и держать ответную речь, то сейчас было самое
время. Но он не двинулся с места.
- Леди и джентльмены, - это был, кажется, голос коротышки Отли,
директора театра, - поскольку мистер Чиверел задерживается, я попрошу мисс
Паулину Фрэзер, ведущую актрису труппы "Стеклянной двери", ответить от его
имени.
Ну что же, Паулина сделает это как нельзя лучше своим прелестным -
"дорогие-зрители-позвольте-поблагодарить-вас" - голоском, со скромной
миной на лице, но озорно сверкающими глазами; само очарование - блестящая,
отлично одетая... Да, вот и ее голос - здесь, в сумраке за дверью, он
звучал нестерпимо фальшиво.
- ...Должна извиниться за отсутствие мистера Чиверела... знаю, как он
будет огорчен, что пропустил эту чудесную встречу... Все мы в труппе
высоко ценим выпавшую нам честь играть в вашем прекрасном старом театре...
- Раздались аплодисменты остальных участников труппы, аккуратные и
профессиональные. Паулина продолжала: - Мы все слышали и читали о
знаменитом старом театре "Ройял" в Бартон-Спа и об этой старой Зеленой
Комнате, которую вы сохранили с такой удивительной бережностью. В ней есть
своя, особая атмосфера, просто чудесная, хотя временами и кажется, что тут
должны водиться привидения.
Ее слова, разумеется, вызвали несколько смешков; но это как раз правда,
подумал Чиверел. До сих пор он был слишком занят пьесой и успел только
беглым взглядом окинуть Зеленую Комнату, но даже тогда он почувствовал ее
особую атмосферу. А сегодня вечером он, наверное, мог бы ощутить эту
ат..
ресурс http://www.oldridzh.ru/