Читайте также:

Он проваливался в сонное забытье и подумал, что его не вызовут на допрос по крайней мере дня три или четыре. Сняв пенсне, он положил его на пол, улыбнулся и закрыл глаза...

Кестлер Артур (Artur Koestler)
«Слепящая тьма»

Путешественник сделал неопределенное движение рукой; офицеру и не надо было ничего лучшего, ибо сейчас он мог сам все объяснять. -- Этот аппа..

Франц Кафка (Franz Kafka)
«В поселении осужденных»

В самолете с открытой кабиной пилот в непогоду высовывается из-за ветрового стекла, чтобы лучше видеть, и воздушный поток еще долго хлещет по лицу и свистит в ушах...

Антуан де Сент-Экзюпери (Saint-Exupery)
«Планета людей»

Другие книги автора:

«Удивительный монгол»

«Мальчик с лесного берега»

«Победа мальчика с лесного берега»

«Папина сорока»

«Мой брат Том»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Джеймс Олдридж (James Aldridge)



Джеймс Олдридж (James Aldridge) Джеймс Олдридж (James Aldridge) (родился 10.7.1918 года) - английский писатель и общественный деятель.

Джеймс Олдридж родился 10 июля 1918 года в городке Уайт-Хилс в австралийской провинции Виктория. Учился в мельбурнском коммерческом колледже. В 1938 году переехал в Англию. Во время Второй мировой войны работал журналистом и военным корреспондентов. Начиная с 1940-х написал ряд прозаических произведений, в частности романы «Дело чести», «Морской орёл», цикл новелл «О многих людях», роман «Дипломат», «Охотник», «Герои пустынных горизонтов», «Не хочу, чтобы он умирал», «Последний изгнанник». Писатель поддерживал хорошие отношения с советским режимом, что, возможно, стало одной из причин его относительно скромной репутации в западном мире. Произведения Олдриджа постоянно переводились на русский и печатались в СССР. В 1973 году в Советском Союзе ему была присуждена Ленинская премия «За укрепление мира между народами»

Подробнее...

«Не хочу, чтобы он умирал»

«Прощай, Анти - Америка!»

«Морской орел»

«Удивительный монгол»

«Папина сорока»

«Последний дюйм»

«Дело чести»

«Мальчик с лесного берега»

все произведения

Тем временем:

... Сохрани хоть
что-нибудь для своей семьи.
К е м а л ь. Еще только пять билетов. И-все! Клянусь!
Женщина со вздохом берет у него деньги. Он пробегает пальцами поверх
коробки с билетами, долго шевелит ими, словно заклиная судьбу, и выдергивает
один за другим пять штук. Продавщица вскрывает их ножницами. Глаза Кемаля
загораются надеждой.

2. Интерьер. Пивной бар. Вечер.


Это самый большой в Мюнхене пивной бар - на две тысячи человек.
Оркестр, в тирольских костюмах, играет марши. За круглыми столами
краснолицые завсегдатаи заведения пьют пиво из литровых кружек, ритмично
стуча ими в такт музыке.
Кемаль с приятелем расположились за столиком в углу. Немцы обходят их и
садятся там, где, хоть и тесно, но разместились свои.
Пожилая официантка, тоже в тирольском костюме, с недостающими зубами во
рту, ловко несет по полдюжины керамических кружек с пенящимся пивом в каждой
руке, нанизав их ручки себе на пальцы. С грохотом ставит кружки на стол. И
лишь посмеивается, когда какой-нибудь подвыпивший посетитель-немец одобри-
тельно хлопает ее по широкому заду. Зато когда официантка проходила
мимо двух друзей-турок и Кемаль протянул руку к ее бедру, она взвизгнула,
как оскорбленная невинность.
Официантка. Ты что себе позволяешь, вонючий турок? Один звонок в
полицию - и ты вылетишь из Германии в свою нищую Турцию!
К е м а л ь. Да кому ты нужна, старая лошадь? Мне от молоденьких отбоя
нет.
Официантка. С тобой пойдет немецкая женщина? Ой, мне дурно, держите
меня! Да лучше повеситься!
Приятель Кемаля (примирительно). Иди, иди, юная красотка. Тебя ждут за
другими столиками.
Он перевел взгляд с кипящей негодованием официантки на красочный плакат
на стене. С плаката улыбались залу миниатюрные девочки восточного типа, с
узким разрезом глаз и выступающими скулами. Надписи на плакате заманчиво
взывали: "Таиланд - рай для мужчин", "Посетите Таиланд".
Приятель Кемаля (сокрушенно вздохнув). Я могу притерпеться ко всему. Но
обходиться без женщин - к этому никак не привыкну...

Эфраим Севела (Efraim Sevela)
«Повесть.Сиамские кошечки»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.oldridzh.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияМузейСтатьиГалереяГостевая